| | ENGLISH | |
KezdÅ‘lapAz Int�zetK�pz�si rendKurzusokTananyagokMunkat�rsak�goston JuliannaEndr�di G�borE�rsi AnnaGosztonyi FerencKel�nyi Gy�rgyKeser� KatalinMarosi Ern�Ordasi ZsuzsannaPassuth KrisztinaProkopp M�riaR�nyi Andr�sRuzsa Gy�rgySz�ke Annam�riaTak�cs ImreVeszpr�mi N�ra�szt�nd�jak�gyint�z�sK�ls� linkek | Endrõdi Gábor
Az alábbi útmutatások részben a szemináriumi dolgozatokkal kapcsolatos általános szabályokat, részben az általam tartott órákon érvényes követelményeket tartalmazzák. Mivel számos részletesebb, hasonló tartalmú útmutató hozzáférhetõ (néhányat felsorolok ennek a lapnak az alján), itt egy helyenként vázlatos, szakunkra és munkakörülményeinkre alkalmazott áttekintésre szorítkozom. Update (2009 február): Ez az útmutató a 2007 õszi félév kezdete elõtt készült. Bizonyos részeinek a helyrére folyamatosan azok a részletesebb útmutatók lépnek, amelyek a folyó szemeszterben a Szakbibliográfiai gyakorlat címû kurzus óráihoz készülnek. Ahol a két szöveg ütközik egymással, ott az utóbbit kell figyelembe venni.
A SZEMINÁRIUMI DOLGOZATOK TARTALMI KÖVETELMÉNYEI AZ ALAPKÉPZÉSBEN Az alapképzésben a hallgatók alapvetõen szakirodalmi tájékozódásukról számolnak be, nem követelmény, hogy önálló téziseket állítsanak fel. Ez azonban nem jelenti az olvasottak kritikátlan átvételét. Ne tévesszék szem elõl, hogy mire képesek a szabad böcsészek a szak leírása szerint: "argumentumok azonosítására, átgondolására", továbbá "a szövegfeldolgozás, a szövegelemzés- és értelmezés, valamint a kritikai elsajátítás technikáinak alkalmazására"! A "klasszikus" szemináriumi dolgozat Mi a feladat?
Hogyan olvassanak?
Mit olvassanak?
Olvasmány-beszámolók Így nevezem azokat a rövid, két-három oldalas írásmûveket, amelyeket fõleg szakszövegolvasási gyakorlatokon tervezek iratni önállóan feldolgozandó tanulmányokról, könyvfejezetekrõl. A hagyományos publikációs mûfajok közül a recenzióra emlékeztetnek. Mivel (és amennyiben) olyan kurzusok összefüggésébe illeszkednek, ahol hasonló témákat tárgyaló munkákkal van dolgunk, elkészítésükhöz a bemutatandó mûvön kívül mást nem szükséges (azonban gyakran érdemes) elolvasni. Amit fentebb a kritikai olvasás szükségességérõl írtam, az itt fokozottan érvényes. Igyekezzenek az olvasottakra elsõsorban érvelésként, nem pedig tárgyi információk forrásaként tekinteni. Ne elégedjenek meg az összefoglalással (ne is szánjanak erre egy-két rövid bekezdésnél többet), hanem (1) tegyék a kérdésfeltevést, a szerzõ által követett módszereket és téziseit is elemzés tárgyává, helyezzék el kutatástörténeti kontextusban, (2) lehetõség szerint keressenek kapcsolódási pontokat, összehasonlítási lehetõségeket a kurzuson tárgyalt további írásokkal, és (3) ne titkolják el, hogy a tanulmány eredményeit mennyire tartják meggyõzõnek és miért.
A SZEMINÁRIUMI DOLGOZATOK FORMAI KÖVETELMÉNYEI A terjedelem A referátumok (amelyek nem feltétlenül azonosak a szemináriumi dolgozatokkal) terjedelmi korlátai a kurzus témájától és a résztvevõk számától függõen változhatnak, általában 20-30 percnél nem lehetnek hosszabbak. Úgy számoljanak, hogy egy oldalt (a leggyakoribb beállításokkal: 2,5 cm-es margókkal, 12 pontos betûvel és másfélszeres sorközzel, azaz oldalanként kb. 2800 leütéssel számolva) három-négy percig tart felolvasni, és még hosszabb idõre van szükség, ha sok képet vetítenek. Nagyon fontos, hogy a megadott idõt ne lépjék túl, mert azzal a vitától veszik el az idõt. Az apparátus Az apparátus gondos összeállításának fontosságára, a másoktól átvett információk és gondolatok dokumentálásának elengedhetetlen szükségességére, mindenféle plágium szigorú tilalmára a legtöbb hasonló útmutató nyomatékosan figyelmeztet. (Intenek arra is, hogy a szakirodalomból vett idézetek mindig tegyék macskakörmök közé a legjobb azonban, ha csak ritkán, igazán indokolt esetekben használják mások szavait.) Noha az apparátus hiányossága a gyakoribb hiba, óvakodni kell a másik (és kezdetben talán nehezebben elkerülhetõ) véglettõl is: ne fûzzenek láb- vagy végjegyzetet olyan információkhoz, amelyek közismertnek számítanak. A hallgató jogában áll eldönteni, hogy láb- vagy végjegyzetek használ-e, hogy az idézett mûveket kigyûjti-e külön irodalomjegyzékbe. Követelmény azonban, hogy a hivatkozásokhoz az elsõ elõforduláskor (vagy az irodalomjegyzékben) teljes bibliográfiai leírást nyújtson. A bibliográfiai leírás stílusai Abban szintén a hallgató dönt, hogy ez utóbbit milyen rendszer szerint teszi, a következetesség elve az egyetlen, amit mindig érvényesíteni kell. Orientációs segítségként érdemes kézbe venni (sõt tartós használatra beszerezni) az alábbi könyvet: Gyurgyák János: Szerzõk és szerkesztõk kézikönyve, Budapest 2005. Itt, a 131160. oldalon konkrét javaslatokat is találhatnak, ezek azonban néhány ponton eltérnek a (mind a magyar, mind a külföldi) mûvészettörténeti irodalomban követett gyakorlattól. Így pl. könyvek esetében szinte mindig csak a megjelenés helyét adjuk meg, a kiadóét ellenben nem. A Mûvészettörténeti Értesítõ az utóbbi években minden lapszám végén közöl egy egyoldalas összeállítást "Szerzõink figyelmébe" felirattal, ezt, valamint az alább elhelyezett linkeket követve külföldi mûvészettörténeti folyóiratok stíluslapjait feltétlenül érdemes tanulmányozni. Személyes véleményem szerint a magyar mûvészettörténeti publikációkban általánossá vált szokások között is vannak olyanok, amelyekkel lehetne szakítani. Pl. a külföldi tanulmánykötetek, kiállítási katalógusok "szerk." szavát általában az idézett publikáció nyelvén tanácsolják megadni ("ed. by", "hrsg. von" stb.), ezt azonban nehéz következetesen végigvinni. Semmi akadályát nem látom, hogy (egyébként más nyelvterületek analógiájára) mindig a "kiad." (forráskiadások szöveggondozóinak esetében) és a "szerk." (minden más esetben) rövidítéseket használjuk. Illusztrációk A referátumokat kísérõ prezentációkat a hallgatóknak kell összeállítaniuk, lehetõleg ppt-formátumban. A képeket nem szükséges a dolgozattal együtt leadni (mivel az utóbbiakat általában e-mailben terjesztjük a kurzus résztvevõi között), azonban állítsanak össze egy listát a vetíteni kívánt képekrõl, amelyben ha kevésbé ismert mûtárgyról van szó a reprodukció lelõhelyét is tüntessék fel. Az említett képlista tételeinek és a prezentáció képaláírásainak tartalmazniuk kell a mûvész nevét vagy szükségnevét,a tárgy megnevezését (középkori képzõmûvészeti alkotások esetében ez általában az ábrázolt témát és a tárgytípust jelenti), datálását és õrzési helyét, kéziratok lapjainál a jelzetet és a foliószámot is. A központozásban ugyanúgy egységességre kell törekedni, mint a bibliográfiai leírásoknál. Az õrzési helyekben a városnevet általában lefordítjuk, a gyûjtemény nevét nem (pl. Párizs, Musée du Louvre), a templomok nevének közlésében mindkét forma elfogadott (pl. Nürnberg, Lorenzkirche Nürnberg, Szent Lõrinc-plébániatemplom), de egy dolgozaton belül itt is következetesen kell eljárni. Ügyeljenek arra, hogy a képek ne kövessék egymást túl gyorsan. Lehetõleg legalább két és mindenképpen legalább egy percet hagyjanak a váltások között, máskülönben a hallgatóság könnyen elvesztheti a fonalat.
Webhelyek a további tájékozódáshoz "Die Hamburger Empfehlungen für Hausarbeiten und Referate im Fach Kunstgeschichte"
"Tipps für wissenschaftliches Arbeiten Hinweise zu Referaten und Hausarbeiten"
"Wissenschaftliches Arbeiten Nützliche Links"
"Academic Writing kutatói portál"
Néhány fontos mûvészettörténeti folyóirat stíluslapja: | T�rsoldalak Aria Arthist 2.0 Twitter Digit�lis K�pt�r |
© 2007–2009, E�tv�s Lor�nd Tudom�nyegyetem, B�lcs�szettudom�nyi Kar, M�v�szett�rt�neti Int�zet | R�gi honlap |